Jump to content

2 neue Bücher von Rico - T5, H2, H2s rumort


Empfohlene Beiträge

vor 29 Minuten schrieb mjh:

Wenn sich kein Verlag findet, der eine deutsche Übersetzung herausbringt. (So wird diese oft gestellte Frage meist beantwortet.)

Man kann ja ein Buch auch in Deutsch im Eigenverlag herausbringen, das kann sich durchaus lohnen.

Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

vor 51 Minuten schrieb Indra Khan:

Man kann ja ein Buch auch in Deutsch im Eigenverlag herausbringen, das kann sich durchaus lohnen.

Über das „Lohnen“ einer deutschen Ausgabe hat sich @Rico Pfirstingerhier schon ausführlich ausgelassen. Ich bin sicher er würde es tun (wenn es sich lohnen würde😉)

Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Werbung (verschwindet nach Registrierung)

vor 38 Minuten schrieb Alexh:

Hätte ich kein Problem mit.

Ich auch nicht, aber da wir in einem deutschsprachigen Forum sind, gibt es verständlicherweise auch welche, die mit dem Englischen etwas fremdeln.
Aber Rico schreibt seine Bücher mittlerweile primär für den internationalen Markt und daher in englisch.
Außerdem sind die englischen Menüeinträge in den Kameras verständlicher, als die deutschen Übersetzungen von Fuji selber ;)

 

vor 50 Minuten schrieb Indra Khan:

Man kann ja ein Buch auch in Deutsch im Eigenverlag herausbringen, das kann sich durchaus lohnen.

Das hat er bereits schon dargelegt, warum er das noch nicht in Angriff genommen hat

Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Rico hat kategorisch gesagt, daß er nicht einmal einen dt. Text verfassen wird und es bei Englisch bleiben wird. SCHADE.

Ich wüsste nämlich sogar einen Verlag, der das evtl. herausbringen würde. Aber ich bin mir sicher, daß die kein Verständnis dafür haben werden, daß ein dt. Autor das Buch nicht in seiner Muttersprache schreibt und sie den Übersetzer zahlen sollen.

 

bearbeitet von hybriderBildersucher
Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Bei Bedienungsanleitungen und Fachbüchern ist mir Deutsch einfach lieber, hab genug in meinem Beruf mit englischer Literatur zu tun.

Wenn ich dann in einem Fotobuch über englische Fachwörter stolpere, die ich nicht kenne, muss ich nachschlagen. Das nervt mich einfach.
Im April erscheint im Rheinwerk Verlag ein Buch zu X-H2 und X-H2s von den Sängers. Das werde ich mir dann mal anschauen.

Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

vor 2 Stunden schrieb hybriderBildersucher:

Ich wüsste nämlich sogar einen Verlag, der das evtl. herausbringen würde. Aber ich bin mir sicher, daß die kein Verständnis dafür haben werden, daß ein dt. Autor das Buch nicht in seiner Muttersprache schreibt und sie den Übersetzer zahlen sollen.

Für zwei Sprachversionen muss der Verlag doch immer extra zahlen, ob er nun einen Übersetzer engagiert oder den Autor selbst übersetzten lässt. Ob eine deutsche Originalfassung ins Englische oder eine englische Originalfassung ins Deutsche übersetzt wird, bleibt sich da gleich.

Wenn ich englische Texte geschrieben und sie dann selbst uns Deutsche übersetzt habe, habe ich dafür natürlich auch ein Übersetzungshonorar bekommen. Ohne Honorar arbeite ich nicht; da bin ich eigen. Ich habe das allerdings nie mit Texten in Buchlänge gemacht; vergnügungssteuerpflichtig ist das nicht. Übersetzungen werden auch selten bis nie gut bezahlt.

Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

vor 58 Minuten schrieb PrimaFoto:

hab genug in meinem Beruf mit englischer Literatur zu tun.

Das habe ich auch und mich regt es trotzdem auf, das ich bei einem deutschen, aber international aufgestellten Arbeitgeber Rundmails zu wichtigen Dingen zuerst in englisch zu lesen bekomme (German Version below).
Im technischen Bereich - gerade in der Computerei - sind aber englische Texte der Usus.
Ich habe seinerzeit sogar zunächst den 1. Band von Harry Potter mir in Engalnd zu Gemüte geführt, mir dann aber recht schnell ein english Dictionary besorgt.
Eigentlich wollte ich damals den neu heraus gekommenen 3 Band besorgen, kannte aber nur den zweiten Band als Hörbuch. Also riet mir der Buchhändler mit dem 1. Band zu beginnen.
Danach folgen alle weiteren Bände direkt in englisch. Wenn man sich etwas darauf einläßt und natürlich auch bereit ist, dazu zu lernen, geht es einem leichter und mit Spaß von der Hand.
Und natürlich sollte man entsprechende Sprachkenntnisse bereits haben, sonst wird es schwierig damit.
Jedenfalls hatte mir mein erster Englischlehrer einen denkbar schlechten Start bereitet und auch später in der Schulzeit hatte keinen wirklichen Drat zur Sprache.
Aber einige Urlaube in England und die Gespräche dort mit den Stuarts in den Landhäusern oder den anderen Sehenswürdligkeiten haben mich dann die Scheu ablegen lassen.
Was ich damit insgesamt sagen will, ist dass es zwar nicht unbedingt immer ein englisches Fachbuch sein muss (gerade bei digitalen Kameras gibt es doch sehr viele neue Fachbegriffe), aber unser deutscher Markt für Fuji ist einfach zu klein für Autoren wie Rico.
Deshalb verstehe ich die Beweggründe durchaus, nur in Englisch zu schreiben.
Mein erstes Buch zur X-T1 habe ich auch in deutsch und das zur X-Pro2 ebenfalls angeschaft.
Wenn ich mir dann doch ein aktuelleres von Rico in Englisch holen würde, stelle ich auch die Kamera auf die gleiche Sprache um - das macht es dann doch einfacher.

Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

vor 34 Minuten schrieb Allradflokati:

...
Und natürlich sollte man entsprechende Sprachkenntnisse bereits haben, sonst wird es schwierig damit.
Jedenfalls hatte mir mein erster Englischlehrer einen denkbar schlechten Start bereitet ....

Danke für deinen ausführlichen Bericht.
Mit Sprach-Lehrern und -Lehrerinnen hatte ich in meiner Schulzeit ebenfalls kein Glück.
Mit Englisch kann ich mich überall gut verständigen, aber Fachsprache ist, wie du es auch schreibst, eine andere Sache.
So ein Kamerabuch soll mich direkt unterstützen, da ist mir meine eigene Sprache eben lieber.

Der Markt für deutschsprachige Bücher umfasst doch in etwa 100 Mio. Menschen, für so klein halte ich den nicht.

Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

vor 46 Minuten schrieb mjh:

Nebenbeibemerkt: Gute Englischkenntnisse sind immer von Vorteil; es schadet wirklich nicht, sich da weiterzubilden.

Da hast du recht und ich halte meine Englischkenntnisse für gut.
Aber, wie gesagt, Fachsprache ist etwas anderes. Und bei der Kamerabedienung sehe ich da nicht unbedingt eine notwendige Ausweitung.
Ich werde mir das Buch zu X-H2/X-H2s von Herrn Pfirstinger mal ansehen, falls das möglich sein wird.

Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

vor 3 Minuten schrieb PrimaFoto:

Der Markt für deutschsprachige Bücher umfasst doch in etwa 100 Mio. Menschen, für so klein halte ich den nicht.

Aber nicht der Markt für Fujikameras ;) !
Und nicht jeder Besitzer einer Fuji-Kamera kauft sich ein Buch dazu - obwohl sich der Trend zum Zweitbuch allgemein langsam durchsetzt 😁 ...

Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Man muss auch bedenken, dass der Großteil aller Kameras eines Typs in den ersten Monaten nach der Markteinführung verkauft wird, und Bücher zu speziellen Modellen kauft man typischerweise mit der Kamera oder relativ kurz danach. Wer solche Bücher schreibt, muss schnell sein, sonst hat er das Zeitfenster verpasst. Damit überhaupt Geld zu verdienen, ist herausfordernd.

Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Im Prinzip steht doch schon alles in DEUTSCH hier im Forum....man muss es nur zusammensuchen. Dank der hervorragenden Forum-Suchengine kann man das auch bis zur Ausgabe der englischen Version im Juli 2023 (oder war es 2024?) locker schaffen 🤣

Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

vor 51 Minuten schrieb PrimaFoto:

Aber, wie gesagt, Fachsprache ist etwas anderes.

Mit der fotografischen Fachsprache erschließt man sich ja eine Fülle an Informationsquellen, nicht nur ein spezielles Buch. Oder umgekehrt: Wenn man sich auf Deutsch beschränkt, schneidet man sich damit von vielen nützlichen Informationen ab. (Dass man schon das Menü einer Fuji-Kamera erst in seiner englischen Version wirklich verstehen kann, ist zwar Fuji anzulasten – Fuji-Japan, nicht Fuji-Deutschland –, aber was hilft’s: Es ist nun mal so.)

Ich kenne das schon aus meiner Studienzeit. Da gab es viele Kommilitonen, die Lehrbücher immer nur in der deutschen Übersetzung lasen, also ein Jahr später oder auch gar nicht, wenn das Buch nie übersetzt wurde. Mir wurde schnell klar, dass die wissenschaftliche Welt eine ist, in der Englisch gesprochen wird. Wer keine englischen Texte liest, kommt gar nicht erst hinein, und wer nicht auf Englisch schreibt, wird nicht zur Kenntnis genommen. In der Fotowelt ist es nicht anders, und so war ich gut darauf vorbereitet.

Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

vor 10 Stunden schrieb mjh:

Nebenbeibemerkt: Gute Englischkenntnisse sind immer von Vorteil; es schadet wirklich nicht, sich da weiterzubilden.

 

Ich nehme an, Dein etwas herablassender Satz galt unter anderem auch mir, weil er gleich nach dem anderen posting kam?

 

Nebenbei bemerkt:

Nicht jeder, der ein Deutschsprachiges Buch lesen möchte, ist sprachlich ungebildet... ;)

Englischkenntnisse sind wahrlich nicht mein Problem... ich habe Vorträge auch in Englisch  gehalten und auch 14 Jahre in Frankreich gearbeitet.... aber es gibt halt auch hier viele Leute, die (im Gegensatz zu mir) nicht in der BRD aufgewachsen sind,  und dafür bspw perfekt Russisch und/oder Französisch sprechen.  Und ich war Koautor eines Fach-Lehrbuchs, für das ich auch "nur Ruhm geerntet" habe anstatt angemessen Honorar zu bekommen. Mir ist also durchaus bekannt, daß die Verlage Fachautoren eher mies bezahlen.

Wenn das Buch von Rico dann irgendwann mal rauskommt, werde ich es mir halt in Englisch kaufen.  Aber ich mag meine Muttersprache. Möglicherweise bin ich damit nicht alleine hier. Zumal fotografische Termini Technici ja nicht gerade bei Vielen zum typischen Basiswortschatz diverser Fremdsprachen gehören werden.

Ich finde es aber schon amüsant, daß man sich heutzutage schon dafür quasi entschuldigen muss, wenn man erstaunt ist, daß der Originalautor (der ja bereits ein tolles Buch in dieser offenbar inzwischen  obsoleten deutschen Sprache schrieb) nur noch auf Englisch schreibt. Ist ja ok, wenn er den Aufwand für zu hoch ansieht, ist seine Entscheidung. 

Aber viele deutschsprachige fotobegeisterte potentielle Kunden werden das sehr bedauern.

 

bearbeitet von hybriderBildersucher
Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

vor 1 Minute schrieb forensurfer:

Kleine Überlegung am Rande: Kann man eBooks nicht automatisch übersetzen lassen, ähnlich wie Webseiten?

Das korrekte Übersetzen klappt ja leider nicht einmal bei den Gebrauchsanweisungen... ja, sogar nicht einmal bei den kamerainternen Menüs!! 

 

Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

vor 3 Stunden schrieb mjh:

... Wer keine englischen Texte liest, kommt gar nicht erst hinein, und wer nicht auf Englisch schreibt, wird nicht zur Kenntnis genommen. In der Fotowelt ist es nicht anders, und so war ich gut darauf vorbereitet.

Du bist in der Fotografie professionell unterwegs, ich nur als Hobbyanwender. Das ist ein großer Unterschied. Das solltest du bei deinen Ausführungen einfach beachten.
Wenn man deine Meinung weiter treibt, dann müsstest du doch deine journalistischen Aufsätze auch nur auf Englisch, statt auf Deutsch, abfassen und man bräuchte eigentlich keine deutschsprachigen Fachmagazine mehr.

Ich habe mehrfach geschrieben, dass ich beruflich englischsprachige Literatur und Texte lese.
Aber für mein Hobby muss ich das nicht haben, wenn es entsprechende Literatur auf Deutsch gibt.

 

bearbeitet von PrimaFoto
Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Im Binder Verlag soll im Sommer das Buch zur X-T5 erscheinen. (In Deutsch)

So gerne ich Ricos Beiträge hier lese und auch sehr schätze, würde ich im Fall eines Kaufes, das Buch vom Binder Verlag vorziehen. Auch mit dem Wissen, dass dies sicherlich nicht auf dem selben hohen Niveau von Ricos langjährigen Erfahrungen und Wissen beruhen wird.

Link zum Beitrag
Auf anderen Seiten teilen

Diskutiere mit!

Du kannst direkt antworten und dich erst später registrieren. Wenn du bereits einen Account hast, kannst du dich hier anmelden, um unter deinem Usernamen zu posten.
Note: Your post will require moderator approval before it will be visible.

Gast
Auf dieses Thema antworten...

×   Du hast formatierten Text eingefügt.   Formatierung jetzt entfernen

  Only 75 emoji are allowed.

×   Dein Link wurde automatisch eingebettet.   Einbetten rückgängig machen und als Link darstellen

×   Dein vorheriger Inhalt wurde wiederhergestellt.   Clear editor

×   Du kannst Bilder nicht direkt einfügen. Lade Bilder hoch oder lade sie von einer URL.

×
×
  • Neu erstellen...